Transliteration
OSA uses Romanization Tables developed by the Library of Congress and approved by the American Library Association.
ALA-LC Romanization Tables. Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts:
https://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html
Take care to avoid modifier characters (ligature marks) as they are not always widely supported in display and printing.
Example: "литературная энциклопедия" transliterates NOT as "literaturnai͡a ėnt͡siklopedii͡a" but as "literaturnaia entsiklopediia"
Note: The Ђ ђ letters are considered obsolete in modern Russian. These characters are found primarily in pre-revolutionary and emigré publications. (Transliterate as IE ie.)
Romanization Table for transliterating modern Russian texts
| Cyrillic letters | Roman letters | 
| А а | A a | 
| Б б | B b | 
| В в | V v | 
| Г г | G g | 
| Д д | D d | 
| Е е | E e | 
| Ё ё | E e | 
| Ж ж | Zh zh | 
| З з | Z z | 
| И и | I i | 
| Й й | I i | 
| К к | K k | 
| Л л | L l | 
| М м | M m | 
| Н н | N n | 
| О о | O o | 
| П п | P p | 
| Р р | R r | 
| С с | S s | 
| Т т | T t | 
| У у | U u | 
| Ф ф | F f | 
| Х х | Kh kh | 
| Ц ц | Ts ts | 
| Ч ч | Ch ch | 
| Ш ш | Sh sh | 
| Щ щ | Shch shch | 
| Ъ ъ | “ (hard sign) | 
| Ы ы | Y y | 
| Ь ь | ‘ (soft sign) | 
| Э э | E e | 
| Ю ю | IU iu | 
| Я я | IA ia | 

